语言习得研究概述-汉语教学.ppt

上传人:小飞机 文档编号:6609183 上传时间:2023-11-17 格式:PPT 页数:18 大小:328KB
返回 下载 相关 举报
语言习得研究概述-汉语教学.ppt_第1页
第1页 / 共18页
语言习得研究概述-汉语教学.ppt_第2页
第2页 / 共18页
语言习得研究概述-汉语教学.ppt_第3页
第3页 / 共18页
语言习得研究概述-汉语教学.ppt_第4页
第4页 / 共18页
语言习得研究概述-汉语教学.ppt_第5页
第5页 / 共18页
点击查看更多>>
资源描述

《语言习得研究概述-汉语教学.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《语言习得研究概述-汉语教学.ppt(18页珍藏版)》请在三一办公上搜索。

1、第二讲第二语言习得研究概述,一、母语与目的语,一般说来,母语通常是儿童出生以后最先接触、学会的语言。因此,母语通常也被称作“第一语言”(first language)。,母语与第一语言不一致的情况,在国外出生的汉族儿童他接触的言”不是汉语,而是出生地社团所说的语言,比如,英语;在这种情况下,英语是他的“第一语言”;但是,英语并不是他的母语,他的母语或本族语仍是汉语。,学习者的目的语,“目的语”,也称“目标语”;“目的语”。对于学习者来说语与其母语或第一语言是一对对应的概念。它强调的是学习者正在学习的母语之外的任何一种语言。,二、第一语言与第二语言,“第一语言”通常是指学习者的母语或本族语而言的

2、。本族语。Ellis(1994)“第二语言”是相对于学习者习得的第一语言之外的任何一种其他语言而言的。因此,“第二语言”自然包含第三、第四或更多的其他语言。,与第二语言相关的概念,辅助语言(additional language)南非黑人认为“第二语言”是一种侮辱;双语(bilingual)以同等流利程度使用两种语言的人。在这种情况下,难以区分双语者的L1与L2;多语(multilingual)同时掌握两种以上语言的人。一般情况下,操多语者对多种语言的熟练程度是不同的。在时间上可以分出先后,因而比较容易区分第一语言和第二语言。,三、“习得”与“学习”,在L2习得研究中,“习得”(acquisi

3、tion)和“学习”(learning)是一对对应的概念。学者们用这一对概念来区分两种不同的语言习得过程或语言获得的方式。Krashen(1981,1982)认为,成年人通过两种不同的、独立的方式获得第二语言。一种方式是通过“习得”,即类似于儿童习得母语的方式,另一种是通过“学习”的方式。,两种不同的语言获得过程,语言习得是一种下意识过程。学习者通常意识不到他们正在习得语言这一事实,但是能意识到地学习语言知识,能够明确地意识到所学的规则。Krashen 把通过这两个方式获得语言的过程看作彼此独立的学习过程。,“习得”与“学习”的定义,“习得”是指在自然状态下下意识地、非正式地学习语言“学习”是

4、指有意识地、正式地学习语言。这种状态下的学习获得的是一种“元语识”(metalanguage knowledge)。即学习者有意识地学习语言的规则,如语法规则等。这种学习相对于习得来说,需要耗费时力。,与定义相关的两种观点,Ellis一直把这两个概念交互使用。他认为这两个过程下意识也包括有意识的过程;既指自然习得也包括课堂的语言学习。,四、“第二语言习得”与“外语习得”,Ellis(1985)最初对这两个概念未做区分。他认为,“第二语言习得”与“外语习得”不是对应的概念;Ellis认为,“第二语言习得”既包括“有指导的习得”(tutored acquisition)也包括“无指导的习得”(un

5、tutored acquisition)。,Ellis 1985的定义,“Second language acquisition is not intended to contrast with foreign language acquisition.SLA is used as a general term that embraces both untutored(or naturalistic)acquisition and tutored(or classroom)acquisition.”,Ellis 1994 年对这两个概念的区分(1),Ellis(1994)明确地将第二语言习得与

6、外语习得的概念区分开来。他认为,者所学学习者用来交际的工具。如:学习者在英国或美国学习英语。英语在这种环境下应该称作第二语言。,Ellis 1994对SLA的定义,In case of second language acquisition,the language of communication among members who speak some other language as their mother tongue.),Ellis 1994 对这两个概念的区分(2),Ellis 认为,“外语习得”是指学习者在本国作为整个社团的交际工具。另外,这种语言学习基本上是在课堂上进行的。

7、,Ellis 1994对FLA的定义,In contrast,foreign language learning takes place in settings where the language plays no major role in the community and is primarily learnt only in the classroom.,五、“自然环境的SLA”与“教学环境的SLA”,Naturalistic SLA是指在自然环境进行的语言习得;Instructed 二语言习得可以通过两种形式:一是直接通过正式的课堂教学;二是通过某些特定的环境间接地促进课堂的自然习得。,学者们的不同看法,Ellis(1994)从社会语言学的角度划分这两个概念。Ellis认为,二者的区别主要取决于两个方面:二是这种习得是在自然的社会环境下发生的还是在课堂环境进行的。,

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 生活休闲 > 在线阅读


备案号:宁ICP备20000045号-2

经营许可证:宁B2-20210002

宁公网安备 64010402000987号