《德语状语从句》PPT课件.ppt

上传人:牧羊曲112 文档编号:5508719 上传时间:2023-07-15 格式:PPT 页数:45 大小:224.49KB
返回 下载 相关 举报
《德语状语从句》PPT课件.ppt_第1页
第1页 / 共45页
《德语状语从句》PPT课件.ppt_第2页
第2页 / 共45页
《德语状语从句》PPT课件.ppt_第3页
第3页 / 共45页
《德语状语从句》PPT课件.ppt_第4页
第4页 / 共45页
《德语状语从句》PPT课件.ppt_第5页
第5页 / 共45页
点击查看更多>>
资源描述

《《德语状语从句》PPT课件.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《德语状语从句》PPT课件.ppt(45页珍藏版)》请在三一办公上搜索。

1、,德语状语从句由 wenn 及 als 带起的时间状语从句由wenn带起的时间状语从句,表示发生在现在、过去、将来多次性重复动作,或发生在现在或将来我每次去学校,总碰到米勒先生。Wenn ich in die Schule gehe/ging,trefe/traf ich(immer)Herrn Mller.每当我看书时,他就打扰我。Wenn ich das Buch lese,strt er mich.,由 als 带起的时间状语从句,表示发生在过去的一次性动作,主从句一般都用过去时我去学校的时候,碰到了米勒先生。Als ich in die Schule ging,traf ich Her

2、rn Mller.由“seit”,“seitdem”带起的时间状语从句seit,seitdem:自.以来由seit,seitdem 带起的从句表示主句行为从何时开始,经历了多少时间。主从句时态可一致,也可不一致。注意:seitdem 较 seit 常用。,自我不抽烟以来,头就不痛了。Seitdem ich nicht mehr rauche,habe ich keine Kopfschmerzen mehr.自从那次事故后,他再也不开车了。Er fhrt kein Auto mehr,seit er den Unfall hatte.对从句提问时用“seit wann.”Seit wann f

3、hrt er kein Auto mehr?他什么时候起不开车了?,由“nachdem”,“bevor(ehe)”带起的时间状语从句nachdem 表示的动作时间先于主句,即在主句动作开始之前,从句动作已完成:我午休完我就做作业。Nachdem ich Mittagespause gemacht habe,mache ich die Hausaufgabe.对从句提问用“Wann.”。Wann machen Sie die Hausaufgabe?你什么时候做作业?,在有nachdem的主从复合句中,时态有严格要求 主句 从句现在时、将来时现在完成时过去时、现在完成时过去完成时bevor:在.

4、之前表示主句的动作在从句动作之前发生访问他之前,我先给他打电话。Bevor ich ihn besuche,rufe ich ihn erst an.对从句提问用Wann?,由whrend,bis,solange,sobald带起的时间状语从句Whrend:当.时候,在.期间,表示主句动作是在从句动作进行过程中发生在卡琳和他打电话的时候,厨房饭着了。Whrend Karin mit ihm telefoniert,verbrennt in der Kueche das Essen.Sie telefoniert mit ihm,in dieser Yeit verbrennt das Esse

5、n.提问用Wann,Whrend带起的从句与主句有同时性我在北京学习期间,常到我姑姑家。Whrend ich in Beijing studierte,ging ich sehr oft zu meiner Tante.Bis:一直到,直到.为止,表示主句的行为延续到从句行为发生为止我等到老师来为止。Ich warte,bis der Lehrer kommt提问用bis wann.?主从句时态可一致亦可不一致,solange:只要.多久,就多久;只要.就表示主句和从句所指的动作或状态持续同样长时间只要你还病着,就得卧床。Solange du krank bist,musst du in Be

6、tt bleiben.提问用wann或者wie lange,sobald:一就,表示主句的动作紧跟从句动作发生我一到就给你打电话Sobald ich komme,rufe ich dich an.提问用wannsooft或者so oft引导的从句表示动作的重复,常翻译成“每逢、总是”你随时可到我们这里来。Du kannst zu uns kommen,so oft du willst.每当我看到他,我都要笑Sooft ich ihn sehe,muss ich lachen.,由wo,woher,soweit引导的地点状语从句静态:我在我没想到的地方找到了那本书。Ich fand das Bu

7、ch,wo ich es nicht vermutet hatte.早先的沙漠已变成今天的油田。Wo frher Wueste war,ist heute ein Oelfeld.动态:你上哪儿去,我就到哪儿度假。Wohin du fahren willst,werde ich auch in den Ferien fahren.,他从我们昨天来的地方来。Er kommt,woher wir gestern gekommen sind.表示延伸:一眼望去,都是洪水。Soweit das Auge reichte,war alles ueberschwemmt.,so.,dass 及.,so d

8、ass 带起的结果从句永远是后列从句,它表示主句行为所产生的结果,可翻译为:以致于、,因而、,从而、等。这商品很贵,因而我买不起。Diese Ware ist sehr teuer,so dass ich sie nicht kaufen kann.,在此结果从句中,so 是相关词,它在句中的位置说明语气的强弱,因此,要注意其位置:1-在状语或表语前Er spricht so undeutlich,dass wir ihn nicht verstehen knnen.Er spricht undeutlich,so dass wir ihn nicht verstehen knnen.他话说得

9、太含糊,因而我们听不懂。,2-在完成时里的第二分词前:他如此工作,以致我们大家都对他感到满意。Er hat so arbeitet,dass wir alle mit ihm zufrieden sind.3-在主句句末:他唱的我们都愿意听。Er singt so,dass wir alle ihn gern hren.4-在名词的形容词定语前:他饿极了,以致于不能继续工作。Er hat so grossen(solchen)Hunger,dass er nicht weiter arbeiten kann.,相反结果从句(Der irrealer Folgesatz mit zu.,als

10、dass)以zu.,als dass 引出的相反结果从句,它的动词一般用knnen的第二虚拟式,表示有“办不到”,即否定的意义,翻译成:“太.,以致.不能.”的意思。主句中必须有副词zu 表示“太.”的意思。从句时态有两种:未过时,已过时,他声音太小,以致我不能听懂他的话。Er spricht zu leise,als dass ich ihn verstehen knnte.天气太坏,以致于我们不能出游。Das Wetter ist zu schlect,als dass wir einen Ausflug machen knnten.此任务太重要,以致我们不能拒绝。Diese Aufgab

11、e war zu wichtig,als dass ich sie htte ablehnen knnen.,备注:1)相反结果从句自身有否定的意义,所以从句中不能有否定词:kein,nicht 等。2)当als dass从句中的主语跟主句中的主语是同一人或事物时,als dass 可用um.zu 的形式来代替,代替后的形式同样有否定意义,表示“办不到”:如:Er ist zu krank,als dass er aufstehen knnte.比较:Er ist zu krank,um aufzustehen.Er ist so krank,dass er nicht aufstehen k

12、ann.他病得太厉害,以致起不了床。,3)相反结果从句,包括上述um.zu 结构,只能后置。注意:还有一个um.zu 的句型,与上面的意思正好相反:当主句中出现副词 genug 或动词 gengen 时,后面的um.zu 的结构则表示办的到的意思。Er besitzt genug Fremdsprachkenntnisse,um diesen Artikel aus dem Deutschen ins Chinesische zu bersetzen.Seine Fremdsprachkenntnisse gengen ihm,um diesen Artikel aus dem Deutsch

13、en ins Chinesische zu bersetzen.等于:Er besitzt genug Fremdsprachkenntnisse,so dass er diesen Artikel aus dem Deutschen ins Chinesische bersetzen kann.他有足够的外文知识,来把这篇文章从德文译成中文。,由(so.)wie 和 als 带起的比较从句在复合句中起比较状语和表语的作用,它把主句的情况与从句的情况相比较,回“Wie.?”提出的问题。(so.)wie:表示主从句情况相符,常翻译为“像.那样”。还有“genauso.wie”和“ebenso.w

14、ie”的句型,它们均翻译为:“与.完全一样”1-用形容词或副词来比较,要用其原级。2-可用so来强调。3-使用so 或 nicht so 来强调形容词或副词时,要放在它们前面。4-当然,从句中出现否定词 nicht 时,则表示主从句情况不相符。,她跟他一样聪明。Sie ist genauso intelligent wie er.我想自由支配业余时间。Ich mchte die Freizeit einteilen,wie ich will.他工作得像我们期望的那样。Er hat so arbeitet,wie wir er wollte.他有一件我所需要的工具。Er hat so ein G

15、eraet,wie ich es brauche.Die Freizeit ist so ntzlich,wie wir sie gestalten.像我们这样安排业余时间是有益的。Er kommt so oft zu mir,wie er will.他经常想什么时候来我处就什么时候来。Die Auffhrung war nicht so interessant,wie die Zeitung berichtet hatte.演出并不像报上讲得那样精彩。,II-als:表示主从句情况不一致,主句中都有一个比较级形容词或副词,常翻译为:“比.更.”。此次旅行比我们想象地要好。Die Reise

16、war schner,als wir gedacht hatten.他比我想象得还要有钱。Er ist noch reicher,als ich mir vorgestellt habe.,由 je+形容词比较级.,desto(umso)+形容词比较级.带起的比较从句,主句情况随从句情况按比例加强或减弱。可翻译成“越.,越.。”他越用功学习德语,说得就越好。Je fleiiger er Deutsch lernt,desto besser kann er Deutsch sprechen.天气越热,喝水越多。Je heisser es ist,umso mehr Wasser trinkt m

17、an.经济情况越差,税收就越高。Je schlechter die Wirtschaftslage ist,desto hhere Steuern werden gezahlt.,你工作越努力,成绩就越大。Je fleiiger du arbeitest,desto grern Erfolg hast du.他年纪越大,变得越谦虚。Je lter er wird,desto bescheidener wird er.你可看出:je 和 desto(umso)后都紧接一个形容词或副词的比较级。从句一般在前,主句在后,从句为末语序,主句为反语序。,由连词 als ob(wenn)带起的非现实比较从

18、句说明其内容并非真实,仅被认为是那样,所以这种从句的谓语动词须用虚拟式,以第二虚拟式为多。翻译为“似乎,好象,仿佛”等意思:由连词 als ob(wenn)带起的非现实比较句前面的主句须用直陈式,而从句永远后置。她看着我,好象没听懂我说的话似的。(实际上听懂了)Sie schaut mich an,als ob sie mich nicht verstnde.,看上去医学没什么发展。(实际医学发展很大)Es sieht so aus,als ob die Medizin keine fortschritte gemacht htte.其它常见的句型有:er tut so,als ob.Es s

19、cheint(jm),als ob.Es kommt(jm)vor,als ob.Es sieht so aus,als ob.Er hat den Eindruck,als ob.Er fhlt sich so,als ob.,此比较从句有未过时及已过时两种概念:未过时:在从句动作同于或晚于主句动作时要用未过时,可采用第二或第一虚拟式。Er tut so,/Er tat so,/Er hat so getan,als ob er groe Kenntnisse auf diesem Gebiet htte(habe).已过时:在从句动作早于主句动作时要用已过时,可采用第二或第一虚拟式。如:E

20、r redet,/Er redete,/Er hat geredet,als ob er lange in Deutschland gewesen wre(sei).,ob(wenn)可省略,此时,从句用反语序。如:米勒先生根本不是领导。但他装作好象是领导似的。Herr Mller ist doch nicht der Chef.Aber er tut immer so,als ob er der Chef wre.=Aber er tut immer so,als wre er der Chef.米勒先生根本不是领导。但他装作好象当过领导似的Aber er tut immer so,als

21、ob er der Chef gewesen wre.Aber er tut immer so,als wre er der Chef gewesen.,由“indem”或“dadurch dass”带起的情况状语从句:(Der Instrumentalsatz mit indem,dadurch dass)由“indem”或“dadurch dass”带起的情况状语从句说明主句行动达到的手段或使用的方法。可翻译为:由于、,通过、等。提问时用:Wie.?或 Wodurch.?,他以勤奋训练来提高自己的成绩。Er verbesserte seine Leistung,indem er fleii

22、g trainierte.Dadurch,dass er fleissig trainierte,verbesserte er seine Leistugn.=Durch das feissige Training verbesserte er seine Leistung.通过上面的句子,可以看出indem/dadurch,dass 意义上与介词 durch 带出的情况状语相同:,注意:indem 引出的情况状语从句的动作是伴随主句的动作而出现的,因此,它与强调同时性的时间状语从句很相似:Er kam hierher,indem er lief.他是跑着来的。对从句提问要用wie或wodur

23、ch:Wie kam er hierher?Er kam hierher,indem er lief.Wodurch verbesserte er seine Leistung?Dadurch,dass er fleissig trainierte,verbesserte er seine Leistugn.,由ohne dass 及 statt dass 带起的情况状语从句 1)由ohne dass 带起的情况状语从句,表示理应期待的从句的动作未发生,主句的动作就开始了.我没有请求过他,他就帮助我。Er hilft mir,ohne dass ich ihn darum gebeten ha

24、be.比较他没问我一声,(他)就拿走了我的书。Er nimmt mein Buch,ohne mich zu fragen.,注意:由ohne dass 带起的情况状语从句,还可以表示结果。即理应期待的从句的结果未发生。如:我当时冷得要死,但没感冒。(按理说,很有可能感冒。)Ich habe mich sehr kalt gefhlt,ohne dass ich mich erkltet habe.她痛得大叫,可医生没法帮她的忙Sie schrie vor Schmerzen,ohne dass der Arzt ihr htte helfen knnen.,2)由 statt(anstatt

25、)dass 带起的情况状语从句,表示理应期待发生的从句动作没发生,而主句的动作确发生了:父亲不去同老师谈话,而由母亲代劳。Anstatt dass der Vater mit dem Lehrer spricht,geht die Mutter zu ihm.比较他不同老师谈话,(他)而去看电影。Anstatt mit dem Lehrer zu sprechen,geht er ins Kino.可见:anstatt 后没有 dass 时,只能连介词短语。,由“weil”,“da”带起的原因状语从句,(Der Kausalsatz mit weil,da)weil:因为.因天气不好,他所以不

26、来。Er kommt nicht,weil das Wetter schlecht ist.=Weil das Wetter schlecht ist,kommt er nicht.,da:因为.,既然.da带起的从句一般放在主句前,往往表示众所周知的原因,常被译成“既然”Da er krank ist,kann er zu Hause bleiben.他既然病了,就可以呆在家里。indem:因为.Die alten Haeuser wurden abgerissen,indem man die Strassen erweitern musste.为加宽马路,老房子将被拆掉。对从句提问时用“w

27、arum:,由damit(um.zu)带起的目的从句,说明一种企图,回答:“Wozu.?,Zuwelchem Zweck.?等引起的问题”应经常通风,以保持空气新鲜。Man muss das Zimmer oft lften,damit die Luft immer frisch bleibt.喝点酒,暖暖身子。Trink etwas Wein,damit du dich wrmst.=Trink etwas Wein,um dich zu wrmen.,由wenn,falls 带起的条件从句说明主句动作完成的前提,回答:“Unter welcher Bedingugn.?带出的问题”Fall

28、s es morgen regnet,bleiben wir zu Hause.Wir machen einen Ausflug,wenn es morgen gutes Wetter ist.,1-现实条件从句要是明天天气好的话,我们将去散个步。Wenn es morgen gutes Wetter ist,wollen wir einen Spaziergang machen.你要是觉的不舒服,就不必去上课。Du braust nicht zum Unterricht zu kommen,falls du dich nicht wohl fhlst.去掉wenn则成了赤裸条件句,它以从句的

29、动词变位部分开始,并只能前置Sind Sie damit zufrieden,so sind wir darber sehr froh.如您满意的话,我们将非常高兴。,2-非现实条件句,用第二虚拟式要是我是你,我就接受他的建议。Wenn ich du wre,so wrde ich seinen Vorschlag annehmen.要是我收到了你的信的话,我就会接你的Htte ich deinen Brief erhalten,wrde ich dich abgeholt haben.备注:注意在句子里用 so 来强调的地方。,由obwohl,obgleich,wenn.auch,auch

30、wenn带起的让步状语从句 1)由“obwohl”或“obgleich”带起的让步状语从句:(Der Konzessivsatz mit obwohl,obgleich)obwohl,obgleich:尽管obwohl(obgleich)带起的让步从句,表示虽然发生了与主句内容相矛盾的情况,但主句谓语的行为还是实现了。主句中常用相关词 doch 来强调。让步从句可在主句前或后。,尽管他是我的朋友,在这种情况下我也不能支持他。Ich kann ihn in diesem Fall nicht unterstrtzen,obwohl er mein guter Freund ist.虽然一路上天气

31、不好,可我们对此次旅行还是相当满意。Obgleich das Wetter nicht immer schn war,sind wir doch mit unserer Reise recht zufrieden.,obwohl(obgleich)带起的让步从句,同由带 trotzdem 或zwar.aber 的并列复合句意义相同。例如:尽管我请求他帮忙,但他还是没有把包裹带来Er hat das Paket nicht mitgenommen,obwohl ich ihn darum gebeten habe.Ich habe ihn darum gebeten,trotzdem hat e

32、r das Paket nicht mitgenommen.Ich habe ihn zwar darum gebeten,aber er hat das Paket nicht mitgenommen.,2)由“wenn.auch”或“auch wenn”带起的让步状语从句:(Der Konzessivsatz mit wenn.auch,auch wenn)wenn.auch,auch wenn:尽管.wenn.auch 带起的让步从句中,当主句后置时,主句的主语前面可加 so,主句前置时,则不可加 so。Wenn er auch krank bin,so kommt er zum Unt

33、erricht.Er zieht keinen Mantel an,auch wenn es kalt ist.,尽管他是我的朋友,在这种情况下我也不能支持他。Wenn er auch mein guter Freund ist,so kann ich ihn in diesem Fall nicht unterstrtzen.为了强调,后置的主句前除加so外,主句中还可加关联词doch时间虽然短了一些,然而确是个美好的时光。Wenn die Zeit auch kurz war,so waren doch schne Stunden.主句后置时,如既不加so也不加doch,则主句的主语位于句首。Wenn er auch viel zu tun hat,er lernt eine Fremdsprache.经管他很忙,但他还是在学外语。,auch wenn 带起的从句同样有让步的意思,译成汉语可以是:就算(就是,即使,任凭).,也(还是)。注意:auch wenn 与wenn.auch 这两种形式及表达的内容有所不同:Wenn es auch kalt ist,so zieht er doch keinen Mantel an.虽然天气寒冷,他却没穿大衣。Er zieht keinen Mantel an,auch wenn es kalt ist.即使天气寒冷,他也不穿大衣。,

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 生活休闲 > 在线阅读


备案号:宁ICP备20000045号-2

经营许可证:宁B2-20210002

宁公网安备 64010402000987号