英汉语言对比静态与动态.ppt

上传人:小飞机 文档编号:6021096 上传时间:2023-09-15 格式:PPT 页数:42 大小:306.11KB
返回 下载 相关 举报
英汉语言对比静态与动态.ppt_第1页
第1页 / 共42页
英汉语言对比静态与动态.ppt_第2页
第2页 / 共42页
英汉语言对比静态与动态.ppt_第3页
第3页 / 共42页
英汉语言对比静态与动态.ppt_第4页
第4页 / 共42页
英汉语言对比静态与动态.ppt_第5页
第5页 / 共42页
点击查看更多>>
资源描述

《英汉语言对比静态与动态.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英汉语言对比静态与动态.ppt(42页珍藏版)》请在三一办公上搜索。

1、Part IVStative vs.Dynamic,Translate the following sentences:1)医生迅速到达,并非常仔细地检查了病人,因此病人很快就康复了。2)他能吃能睡 3)他既不抽烟,也不喝酒。4)他失业以后,就很不合群了。,5)The computer is a far more careful and industrious inspector than human beings.6)I used to be a bit of a fancier myself.7)他们立刻出动去追击敌人.8)有人给他撑腰。,9)他在读书。10)机器正在运行 11)说完这些话

2、,她便走开了。,English:StaticChinese:Dynamic,R.Quirk:Broadly speaking,nouns can be characterized naturally as stative in that they refer to entities that are regarded as stable,whether these are concrete(physical)like house,table,paper,or abstract(of the mind)like hope,botany,length.,At the opposite pole,v

3、erbs can be equally naturally characterized as dynamic:they are fitted(by their capacity to show tense and aspect,for example)to indicate action,activity and temporary or changing conditions.,Stative English1.Nominalization2.Agentive nouns in place of verbs.3.Preparation-Prominent4.Verbs-weaken5.Aje

4、ctives and adverbs in place of verbs,1.Nominalization Nominalization refers to the replacement of clauses,which contain finite verbs,with complex structures consisting of nouns and noun adjuncts.,名词化主要指用名词(短语)来表达原来属于动词(短语)所表达的信息,如用抽象名词来表达动作、行为、变化、状态等。,For example:because the surface of the retina is

5、 spherical-because of the sphericity of the retinal surfacesomething is near the nucleus-something occupies a juxtanuclear position,Dennis Freeborn points out:Formal acdemic writing tends to use a characteristic style which caters for other academic rather than the general public.,1)医生迅速到达,并非常仔细地检查了

6、病人,因此病人很快就康复了。The doctor arrived extremely quickly and examined the patient uncommonly carefully;the result was that he recovered very speedily.The doctors extremely quick arrival and uncommonly careful examination of the patient brought about his very speedy recovery.,2.To use Agentive Nouns in pla

7、ce of Verbs,1)他能吃能睡He is a good eater and a good sleeper2)他既不抽烟,也不喝酒。He was a nonsmoker and a teetotaler.3)他失业以后,就很不合群了。Since he lost his job,hes been a loner.,4)The computer is a far more careful and industrious inspector than human beings.计算机比人检查的更细心、更勤快。5)I used to be a bit of a fancier myself.过去

8、我常常胡思乱想。,3 Preparation-prominent,3.1Preparation phrases in place of verb phrases英语常用介词短语代替动词短语,即“以静代动”3.2noun+preparation名词+介词的优势常见于英语里大量的弱式短语。,3.1 Preparation phrases in place of verb phrases1)他们立刻出动去追击敌人。They immediately set out in pursuit of the enemy.2)有人给他撑腰。He has someone behind him.3)他在读书。He

9、is at his books.,4)机器正在运行。The machine is in operation5)说完这些话,她便走开了。With these words,she went away.,3.2名词+介词的优势常见于英语里大量的弱式短语。give rise to(arouse)make contact with(meet)arrive at a decision(decide)bring to a conclusion(finish)undertake a study of(study)take into consideration(consider)afford an opport

10、unity to(allow),carry out experiments(experiment)conduct an investigation into(investigate)of a kindly nature(kind)of an unusual character(unusual)beyond the shadow of a doubt(certain)due to the fact that(because)on two separate occasions(twice)in view of the foregoing circumstances(therefore),4.Ver

11、b-weaken动词的弱化与虚化 4.1 英语里最常用的动词正是动作意味最弱的动词-to be,其各种形式包括must be,maybe,should have been都缺乏动态感,由it或there与be构成的句式,其静态意味更加明显:,There was a tropical storm off the east coast of Florida佛罗里达东海岸有一场热带风暴A tropical storm lashed the east coast of Florida.一场热带风暴袭击了佛罗里达东海岸,4.2 英语还常把动词转化或派生成名词,置于虚化动词(have,make,take,

12、do)之后做其宾语,如have a look,take a walk,make attempts,pay visits,do some damages,put up a proposal等。这类动词短语显得虚弱而平淡无味。如:,After he had a quarrel with his boss,Jack quit.After he quarreled with his boss,Jack quit.杰克与老板争吵之后就辞职了,5.Ajectives and Adverbs in place of Verbs5.1英语常用动词的同源形容词与弱化动词相结合的方式表达动词的意义。1)I am

13、doubtful whether he is still alive(doubt,live)我怀疑他是否还活着2)The doctor felt sympathetic with his patients(sympathize)医生同情他的病人,5.2英语还常用副词来表达动词的意义。1)Im afraid Mr.Brown is out,but hell be in soon恐怕布朗先生出去了,但是他很快会回来的2)Hell be home in half an hour他将在半小时内到家,3)The newspaper was down at six yesterday昨天报纸六点钟付印4)

14、Down with the old and up with the new.破旧立新。,Dynamic Chinese1.动词连用是汉语常见现象2.动词(词组)可充当汉语句子的各种成分3.汉语动词常常重复或重叠,1.动词连用是汉语常见现象连动式、兼语式、把字式、被动式1)He thought his way out of the dilemma.他想办法摆脱了困境(连动式)2)We asked her to sing我们请他唱歌(兼语式),3)Go to the classroom and call him back你去教室把他叫回来(把字式)4)I was called to the off

15、ice by the teacher to make a self-criticism我被老师叫到办公室去做检讨(被字式),2.动词(词组)可充当汉语句子的各种成分2.1可充当助动词,置于主要动词的前后,形成动词连用。他来借书他借书来了他来借书来了Hes come to borrow books,2.2汉语动词可充当介词葵花朵朵向太阳Sunflowers turn towards the sun向自然开战to wage a battle against nature人们来来往往People are coming and going他往东走去He went in an eastward dire

16、ction,2.3汉语动词常常重复或重叠1)我等着要上路,越等越不耐烦,哪里是等一会儿,一等就是老半天。I waited with growing impatience to get on my way,not for one minute but for quite a considerable time.,2)要吃有吃,要穿有穿。You will have enough to eat and enough to wear.3)来的来,去的去。Some come,and others leave.4)学问,学问,要学要问,边学边问,才有学问。Acquistion of knowledge e

17、ntails learning and seeking for explanation,汉语许多日常用语和文章标题,常用富于动态的动词,如果译成英语,常常要转换为富于静态的名词、形容词或副词,这样才比较有“洋味”。,1)走开!Stay away!2)别管我!Leave me alone!3)他吃素,不吃荤He is a vegetarian,4)她们飞上了蓝天(报纸标题)Women Pilots in China5)周阿斗寻父记(文章标题)A Reunion of Father and Son6)你老是看钟等着下课啊!Oh!Youre a clock-watcher!,S.Potter:Our

18、 western civilization,it has been said,favours an over-development of the intellect at the expense of the emotions.That is why people prefer nouns to verbs.They suffer from what the Germans call noun disease.,So instead of saying quite simply and straightwardly London is growing rapidly,they say Londons growth is rapid.Instead of saying John came too soon,they say Johns arrival was premature,Exercises:Dynamic-Static1你需要钱,我可以借给你。2这样的岩石最适宜储存地下水。3什么宴会都少不了他4雨无情地下个不停,我感到惊异。,

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 生活休闲 > 在线阅读


备案号:宁ICP备20000045号-2

经营许可证:宁B2-20210002

宁公网安备 64010402000987号